漢語當中我們形容數(shù)量很少的時候常用“屈指可數(shù)”來表達。一只手的手指就能數(shù)的過來,的確是把“少”的程度很形象生動的表達了出來。也就難怪英語中也用了類似的說法來表達這個含義了。
The fingers of one hand, 一只手的手指,也就是我們要說的“屈指可數(shù)”的表達法了。一起來通過幾個例子了解一下它的具體用法吧。
A: As you get older, you find it harder to have a real friend. 隨著年齡的增長,你會發(fā)現(xiàn)越來越難找到真心朋友。
B: Actually, I think one or two good friends are enough. My grandmother used to say to me, “You can count the number of your true friends on the fingers of one hand.” 實際上,我覺得有一兩個至交就足夠了。我的祖母曾對我說“你用一只手的五指就能數(shù)出你的真心朋友的數(shù)量?!?/P>
千金易得,知音難求。很多人都會有這樣的感受:
Sometimes, we wonder that we can count the fingers of one hand on the people who can go deeply into our internal mind. 有時候真是覺得,可以走進自己內(nèi)心的人是屈指可數(shù)的。
走不到心里,自然成不了知己。
與the fingers of one hand常用的動詞搭配就是count 或reckon。再來看一個例子。
The great poets still living can be reckoned up on the fingers of one hand. 現(xiàn)在還在世的偉大詩人屈指可數(shù)。
好了,本期這個表達數(shù)量很少的短語fingers of one hand “屈指可數(shù)”的用法您掌握了嗎?Rose期待您對“布朗尼加分”口語課堂一如既往的關注。我們下期再見吧。
更多信息請查看生活口語
2025國考·省考課程試聽報名