生活奢華的豬
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:802 次 日期:2015-03-31 17:23:30
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“生活奢華的豬”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

1.Pig out 狼吞虎咽地大吃

Pig out = make a pig of oneself。它們都有“狼吞虎咽”的意思。

We pigged out on pizza last night.

昨天晚上我們大吃了一頓比薩。

His favorite pig out food is barbecued spareribs.

他一輩子都吃不厭的食物就是燒排骨。

2.High on the hog 生活奢華

除了pig這個單詞,hog也有豬的意思,尤其是已經(jīng)長到120磅以上的食用豬。對現(xiàn)代人來說,豬肉是相當普遍的肉品,不過你可能不知道"吃豬肉"也曾被認為是奢侈的享受呢!這里的hog指的是養(yǎng)大供食用的豬,這種豬的上身(high)包括腰、大腿等味道最好的部位,只有富有的王公貴族才有機會吃到;而較貧困的貧民或奴隸,就只能吃到肉質(zhì)較差的下身(low)部位,如豬肚、豬蹄等。久而久之,eat/live high on the hog 就成為富有奢侈的象征了。

例如:

The boy lived high on the hog after getting his inheritance.

這個男孩自從得到遺產(chǎn)后就過著奢華的生活。

The White House dinner this time is certainly high on the hog.

白宮舉行的這次晚宴當然豪華無比了。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:生活奢華的豬
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)