ASusan, I am inviting you and Frank to our house warming party this weekend.
蘇珊,我邀請你和弗蘭克這個周末來參加我們家的喬遷之喜聚會。
BA house warming party?
喬遷之喜聚會?
AYes, Deborah and I are going to buy a new home in Woodlawn.
是啊,戴博拉和我打算在烏德洛買個新房子。
BCongratulations! That’s wonderful. I bet both of you are quite happy.
恭喜你們!那太好了。我猜你們兩個肯定都很高興。
AWell, we have always dreamed of owning our own home, but real estate1 in this area is extremely expensive.
是啊,我們一直都夢想著有自己的房子,但是這個地區(qū)的房產(chǎn)實在太貴了。
BI understand. That’s why Christopher and I want to find a place in a small town, far from the city.
我能理解。那就是為什么克力斯多夫和我想在一個遠離城市的小鎮(zhèn)上買個房子。
AThat’s a good idea if you can find employment nearby.
如果你們能在附近找個工作那就好了。
BI agree. That’s why Christopher is already looking for a job in Maine, or Wisconsin.
我也這么認(rèn)為。那就是為什么克力斯多夫總是想在緬因州或者威斯康辛州找份工作。
更多信息請查看生活口語