題宣州開(kāi)元寺水閣閣下宛溪夾溪居人
朝代:唐代
作者:杜牧
原文:
六朝文物草連空,天淡云閑今古同。
鳥(niǎo)去鳥(niǎo)來(lái)山色里,人歌人哭水聲中。
深秋簾幕千家雨,落日樓臺(tái)一笛風(fēng)。
惆悵無(wú)日見(jiàn)范蠡,參差煙樹(shù)五湖東。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
六朝的繁華已成陳?ài)E,放眼望去,只見(jiàn)草色連空,那天淡云閑的景象,倒是自古至今,未發(fā)生什么變化。敬亭山象一面巨大的翠色屏風(fēng),展開(kāi)在宣城的近旁,飛鳥(niǎo)來(lái)去出沒(méi)都在山色的掩映之中。宛溪兩岸,百姓臨河夾居,人歌人哭,摻合著水聲,隨著歲月一起流逝。深秋時(shí)節(jié)的密雨,象給上千戶(hù)人家掛上了層層的雨簾;落日時(shí)分,夕陽(yáng)掩映著的樓臺(tái),在晚風(fēng)中送出悠揚(yáng)的笛聲。心頭浮動(dòng)著對(duì)范蠡的懷念,無(wú)由相會(huì),只見(jiàn)五湖方向,一片參差煙樹(shù)而已。
注釋
⑴此詩(shī)作于文宗開(kāi)成(836-840)年間,當(dāng)時(shí)杜牧任宣州(今安徽宣城)團(tuán)練判官。城東有宛溪,城東北有敬亭山。城中開(kāi)元寺,原名永樂(lè)寺,東晉時(shí)建。
⑵人歌人哭:指人生之喜慶吊喪,即生死過(guò)程。《禮記·檀弓》:“晉獻(xiàn)文子成室,張老曰:'美哉輪焉!美哉奐焉!歌于斯,哭于斯,聚國(guó)族于斯。”
⑶范蠡:春秋時(shí)輔佐越王勾踐打敗吳王夫差,功成之后,為了避免越王的猜忌,乘扁舟歸隱五湖。《吳越春秋》:“范蠡乘扁舟,出三江,入五湖,人莫知其所適。”
⑷五湖:舊說(shuō)太湖有五湖。