山園小梅·其一
朝代:宋代
作者:林逋
原文:
眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。(金尊 通:樽)
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
百花凋零,獨(dú)有梅花迎著寒風(fēng)昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風(fēng)光占盡。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動(dòng)在黃昏的月光之下。
寒雀想飛落下來(lái)時(shí),先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會(huì)消魂失魄。
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執(zhí)著金杯飲酒來(lái)欣賞它了。
注釋
⑴眾芳:百花。搖落:被風(fēng)吹落。暄妍:明媚美麗。
⑵疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝干投在水中的影子。
⑶暗香浮動(dòng):梅花散發(fā)的清幽香味在飄動(dòng)。
⑷霜禽:一指“白鶴”;二指“冬天的禽鳥”,與下句中夏天的“粉蝶”相對(duì)。
⑸合:應(yīng)該。
⑹微吟:低聲地吟唱。狎(xiá):親近而態(tài)度不莊重。
⑺檀板:演唱時(shí)用的檀木柏板,此處指歌唱。金樽:豪華的酒杯,此處指飲酒。金樽:金杯?!?/p>