你“還嫩點兒”!
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:926 次 日期:2017-03-28 11:55:29
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“你“還嫩點兒”!”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

說一個人年輕不懂事,我們常說他/她是 young and inexperienced,即“少不更事,初出茅廬”等等,我們也說這個人“還嫩點兒”,就是 wet behind the ears。

Wet behind the ears 的字面意思是“像剛生下來的嬰兒一樣,耳朵后的汗毛還是濕的”,引申為一個人“年輕,幼稚,沒有經(jīng)驗”例如:

Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. 想陷害我?你還嫩點兒。

這個片語也可以說成是“not dry behind the ears”,例如:Jane's not dry behind the ears yet. 簡還是太年輕了。

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:你“還嫩點兒”!
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)