姓名方面
外國(guó)人習(xí)慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到讓您一起填的,最好要注意一
下順序,不過(guò)你要是填反了,也沒(méi)關(guān)系。中國(guó)銀行收支票時(shí)是都承認(rèn)的。例如:劉剛,可寫(xiě)成GangLiu,也可
寫(xiě)成LiuGang。
地址翻譯
翻譯原則:先小后大。中國(guó)人喜歡先說(shuō)大的后說(shuō)小的,如**區(qū)**路**號(hào)。而外國(guó)人喜歡先說(shuō)小的后說(shuō)大的,如
**號(hào)**路**區(qū),因此您在翻譯時(shí)就應(yīng)該先寫(xiě)小的后寫(xiě)大的。
例如:
中國(guó)山東省青島市四方區(qū)洛陽(yáng)路34號(hào)3號(hào)樓4單元402戶,您就要從房開(kāi)始寫(xiě)起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong
Prov,China(逗號(hào)后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫(xiě)拼音就行了。因?yàn)槟闹笔侵袊?guó)的郵遞
員送過(guò)來(lái),關(guān)鍵是要他們明白。技術(shù)大廈您寫(xiě)成TechnologyBuilding,他們可能更迷糊呢?,F(xiàn)在每個(gè)城市的
中國(guó)郵政信件分揀中心都有專人負(fù)責(zé)將外國(guó)來(lái)信地址翻譯成中文地址,并寫(xiě)在信封上交下面郵遞員送過(guò)來(lái)。重
要:你的郵政編碼一定要寫(xiě)正確,因?yàn)橥鈬?guó)信件中間的幾道郵政環(huán)節(jié)都是靠郵政編碼區(qū)域投遞的。
關(guān)于如何驗(yàn)證自己所寫(xiě)的地址到底能不能被當(dāng)?shù)剜]局正確投遞的方法
本人經(jīng)??吹讲簧傩录尤刖W(wǎng)絡(luò)賺錢(qián)的朋友詢問(wèn)關(guān)于地址的正確英文表達(dá)式,其實(shí)你自己完全可以采取一個(gè)簡(jiǎn)單
而又有效的辦法進(jìn)行驗(yàn)證。
1.去郵局買(mǎi)個(gè)信封和郵票;
2.在信封上寫(xiě)上你的英文或拼音地址及接收人;
3.你也可以用多種方式寫(xiě)一個(gè)地址,如no.1xiluroad與xilulu1hao然后將這些寫(xiě)好地址的信封貼好郵
票拿去投進(jìn)郵筒;
4.在一星期內(nèi)應(yīng)收到這些寄給自己的信,如果收不到就說(shuō)明你寫(xiě)的地址或是當(dāng)?shù)氐泥]局有問(wèn)題。對(duì)于后者,你
可以用以下方面進(jìn)行對(duì)郵局的分撿人員進(jìn)行培訓(xùn),是否有效,決定于當(dāng)?shù)剜]局的素質(zhì)將上述信封的地址用中英
文同時(shí)書(shū)寫(xiě),上一行是英文(拼音),下一行就用中文來(lái)寫(xiě),然后就拿去投寄,一般反復(fù)幾次,即可OK。
5.若不放心,可以叫外地(非本市)的朋友用上述地址寄給你,能收到,那你即可放心好啦。
6.還不放心?那你就去郵政局早請(qǐng)一個(gè)郵政信箱,這樣安系數(shù)更大。
7.用上面的方面還不行?OK,兄弟我沒(méi)轍了,要不,我拿我的地址給你?呵呵,開(kāi)個(gè)玩笑。
=============================================================
常見(jiàn)中英文對(duì)照
***室 / 房 Room *** ***村 *** Vallage
***號(hào) No. *** ***號(hào)宿舍 *** Dormitory
***樓 / 層 *** /F ***住宅區(qū) / 小區(qū) *** Residential
Quater
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane ***
***單元 Unit *** ***號(hào)樓 / 棟 *** Building
***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD
***廠 *** Factory
***酒樓/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花園 *** Garden ***街 *** Stree
***信箱 Mailbox *** ***區(qū) *** District
***縣 *** County ***鎮(zhèn) *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大學(xué) ***College
**表示序數(shù)詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會(huì),就用No.***代替,或者直接填數(shù)字吧!
另外有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫(xiě)拼音***
Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫(xiě)***
East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫(xiě)成:7-3012。
201室: Room 201
12號(hào): No.12
2單元: Unit 2
3號(hào)樓: Building No.3
長(zhǎng)安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
長(zhǎng)安公司: Chang An Company
寶山區(qū): BaoShan District
趙家酒店: ZhaoJia hotel
錢(qián)家花園: Qianjia garden
孫家縣: Sunjia county
李家鎮(zhèn): Lijia town
廣州市: Guangzhou city
廣東省: Guangdong province
中國(guó): China
實(shí)例:
寶山區(qū)南京路12號(hào)3號(hào)樓201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不夠可以將3號(hào)樓201室寫(xiě)成:3-201
寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中華人民共和國(guó)民政部政策研究中心北京河沿大街147號(hào)
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration
department the People’Republic of China
虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文區(qū)天壇南里西區(qū)20樓3單元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen
District BeiJing City
江蘇省揚(yáng)州市寶應(yīng)縣泰山東村102棟204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County
JiangSu Province
473004河南省南陽(yáng)市中州路42號(hào) 周旺財(cái)
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004
中國(guó)四川省江油市川西北礦區(qū)采氣一隊(duì)
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province
China
中國(guó)河北省邢臺(tái)市群眾藝術(shù)館
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江蘇省吳江市平望鎮(zhèn)聯(lián)北村七組
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荊州市紅苑大酒店 周旺財(cái)
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,
Jingzhou city,
Hubei Prov. China 434000
473000河南南陽(yáng)市八一路272號(hào)特鋼公司 周旺財(cái)
Zhou Wangcai
Special Steel Corp,No.272,
Bayi Road,Nanyang City,
Henan Prov. China 473000
528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 周旺財(cái)
Zhou Wangcai
Room 702, 7th Building,
Hengda Garden, East District,
Zhongshan, China 528400
361012福建省廈門(mén)市蓮花五村龍昌里34號(hào)601室 周旺財(cái)
Zhou Wangcai
Room 601, No.34 Long Chang Li,
Xiamen, Fujian, China 361012
361004廈門(mén)公交總公司承諾辦 周旺財(cái)
Mr. Zhou Wangcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004
266042山東省青島市開(kāi)平路53號(hào)國(guó)棉四廠二宿舍1號(hào)樓2單元204戶甲 周旺財(cái)
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road, Qingdao,
Shandong, China 266042
寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室
Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict