口語(yǔ)交際:他整天不工作瞎混日子He fools around without working
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1807 次 日期:2017-11-17 16:36:47
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ)交際:他整天不工作瞎混日子He fools around without working”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:I don't know how John can put up with his son, who fools around without working.

我不知道約翰為什么能容忍他的兒子整天不工作,瞎混日子。

B:He's out of John's hands. Nothing he can do about such a black sheep.

他不服約翰的管教,對(duì)這樣一個(gè)敗家子,約翰無(wú)可奈何。

A:If I were him, I would give him a good talking-to. I would insist on his stopping fooling around like that.

如果我是約翰,我會(huì)教訓(xùn)他一頓,堅(jiān)持不能讓他再這么瞎混了。

注釋:

1.put up with:容忍,忍受

2.fool around:閑逛;荒廢時(shí)間

3.a black sheep,敗家子,害群之馬

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)交際
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)