A:Wow, there are so many lanterns to appreciate. Now, I can see why it's called the Lantern Festival. It deserves its name.
哇,這里有好多燈籠可以觀賞啊。現(xiàn)在,我知道它為什么被稱為燈籠節(jié)了。真是名副其實(shí)啊。
B:Yeah. People always enjoy the lighted lanterns and the gala performances.
是啊。人們都很喜歡這些點(diǎn)亮的燈籠和歡慶的表演。
A:What are they doing over there? People keep on gathering there.
那里在做什么啊?聚集了好多人啊。
B:Did you notice the characters on the lanterns?
你注意到燈籠上的字了嗎?
A:Sure. But you know that I can't read any Chinese characters. What do they say?
當(dāng)然了。但是你知道我不認(rèn)識(shí)漢字的。寫的是什么啊?
B:They are puzzles. It's a tradition to solve the puzzles on the lanterns during the Lantern Festival.
它們是字謎。元宵節(jié)猜燈籠上的字謎是一個(gè)傳統(tǒng)。
A:Very interesting. But I'm afraid we'd better do something else. Hey, look! There is a huge lantern there. Let's get close to it.
好有趣。但是我們還是做點(diǎn)別的吧。嗨,你看!那里有一只超大的燈籠。我們走近看看吧。
B:It's really eye-catching. It's the biggest dragon lantern I've ever seen in all my life.
它真是引人注目啊。這是我這輩子見過的最大的龍燈。
A:Really? Then I'm really lucky. Oh, it's spewing fireworks from its huge mouth.
真的嗎?那我可真是幸運(yùn)啊。哦,它的大嘴還在噴火呢。
B:Very impressive. It's made of glass which makes it even brighter.
真是激動(dòng)人心啊。它是用玻璃做的,所以看起來更亮了。
A:There are many Chinese characters on its body, too. What are they about? Puzzles?
它的身上也寫了很多漢字哦。是關(guān)于什么的呢?字謎嗎?
B:Let me have a look. Oh, no. They are Chinese poems which describe this happy scene.
讓我看看。哦,不是,是一些描寫這一歡樂場景的中國詩歌。
注釋:
lantern n. 燈籠
gala n. 慶典,演出盛會(huì)
eye-catching adj. 引人注目的
spew vt. 噴出,涌出
firework n. 焰火
souvenir n. 紀(jì)念品