原文:
朔方三度重陽節(jié),河曲干旌歲歲忙。
鬢發(fā)已甘塵路白,菊花猶送塞垣黃。
中丞疏有回天力,太宰功兼蹜地方。
云外好呼南去雁,系書先為報江鄉(xiāng)。
朝代:明代
作者:齊之鸞
注釋
①這首詩選自《嘉靖寧夏新志》(《萬歷朔方新志》亦收錄此詩)。清水營,明代堡寨,故址在今靈武市磁窯堡鎮(zhèn)清水營村境內(nèi)。原舊城周回一里許,弘治十三年(1500年)都御史王珣拓之為二里。城堡北側臨靠明長城,東北依清水河而建得名,是明長城內(nèi)側沿線的軍事防御設施之一,在長城沿線眾多的屯兵城堡中,清水營城是一座較大的屯兵城堡。
②朔方三度重陽節(jié):在寧夏過了三次重陽節(jié)。
③河曲:黃河。干旌:旌旗的一種。以五色鳥羽飾旗竿,樹于車后,以為儀仗。
④太宰:官名。明朝為吏部尚書的別稱。蹜(sù):形容小步快走?!度f歷朔方新志》作“縮”。
⑤系書:謂縛帛書于雁足以傳音信。江鄉(xiāng):多江河的地方。多指江南水鄉(xiāng)。
更多信息請查看古詩大全