別總是惹是生非
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1102 次 日期:2015-03-17 16:55:32
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“別總是惹是生非”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

本期節(jié)目的topic: 惹是生非,興風(fēng)作浪,搗亂

She won't like it if you rock the boat.

如果你惹是生非,她會(huì)不高興的。

【講解】rock the boat 字面上意思是“搖晃船身”,引申的意思為:“搗亂,搞破壞或是興風(fēng)作浪”。

【情景一】小孩子總是很調(diào)皮搗蛋。這樣的行為讓人很頭疼。

Those bad kids always want to rock the boat.

這些壞孩子總是想搗亂。

【情景二】有時(shí)候做一些事情,害怕父母不同意,所以會(huì)想盡一切辦法隱瞞。

Please don't rock the boat by telling mother, because I'm sure she wouldn't agree.

我肯定媽是不會(huì)同意的,所以請(qǐng)你千萬(wàn)不要告訴媽媽,那樣會(huì)破壞我們的計(jì)劃的。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:別總是惹是生非
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)