歐陽修(1007-1073),字永叔,號(hào)醉翁,又號(hào)六一居士。漢族,吉安永豐(今屬江西)人,歐陽修自稱廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公,宋朝詩人、史學(xué)家。 與唐代的柳宗元、韓愈、宋代的蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 并稱為 “唐宋八大家” 。
歐陽修代表作品:
《畫眉鳥》作者是宋代文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
【譯文】
來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會(huì)唱出這樣美妙的歌聲了。因?yàn)樽杂墒巧钣淇斓南葲Q條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎。
《玉樓春》作者是宋代文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶。
漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【譯文】
自從分別之后,不知你已經(jīng)到了何方?眼里心中都是凄涼與愁悶,生出不盡的憂愁!你越走越遠(yuǎn),最后竟斷了音信;江水是何等的寬闊,魚兒深深地游在水底,我又能向何處去打聽你的消息?
昨夜里大風(fēng)吹得竹林處處作響,傳遞著深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴說著怨惱。我有心斜倚著單枕,希望夢中能與你相遇,可惜夢做不成,無奈燈芯,又在秋風(fēng)中燃成燼。
《踏莎行》作者是宋代文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
【翻譯】
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠(yuǎn)行人躍馬揚(yáng)鞭。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠(yuǎn)把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
《夢中作》作者為宋代文學(xué)家歐陽修。古詩詞全文如下:
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
【譯文】
在古典詩歌中,寫夢或夢中作詩為數(shù)不少。清代趙翼在《甌北詩話》中曾說陸游的集子里,記夢詩多至九十九首。這類作品有的是寫夢,有的則是借夢來表達(dá)詩人的某種感情。此詩的另一個(gè)特點(diǎn)是,對(duì)仗工巧,天衣無縫,前后兩聯(lián)字字相對(duì)。這是受了杜甫《絕句》詩的影響。
《田家》作者為宋朝文學(xué)家歐陽修。古詩詞全文如下:
綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
【譯文】
這首詩寫了四幅畫面,分別是綠滿平川、春祭笑語、雨歇鳩鳴、初日繁花。全詩情景交融,歡快明朗,描繪了濃濃的春意、勃勃的生機(jī),表現(xiàn)了田家生活的熱烈,興旺的氣氛,同時(shí)也表現(xiàn)了作者與民同樂的態(tài)度。
《木蘭花》作者為宋朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶!漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【譯文】
離別后,不知你行程是遠(yuǎn)近,事事物物都凄涼,我的心里多煩悶!你漸走漸遠(yuǎn)無音信,水面寬闊、魚兒下沉,到哪里去找送信人?夜深人靜秋風(fēng)緊,竹子發(fā)出瑟瑟音,萬葉千聲、聲聲敲打我的心,怎叫人、不怨恨?孤零零斜靠單個(gè)枕,想到夢里把你尋。輾轉(zhuǎn)反側(cè)難入夢,可恨的燈油又燃盡。
《豐樂亭游春》作者為唐朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
【譯文】
將要從天空中落下的太陽,映著紅艷艷的花,綠瑩瑩的樹和高聳入云的山峰, 廣闊的郊外草原上,碧綠的草色一望無際。游人們顧不上春天即將結(jié)束,還在亭前踏著地上落下的花兒嬉戲玩耍,竟沒有一絲遺憾:美好的春天就這么過去了。
《生查子》作者為唐朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
【譯文】
去年元宵夜之時(shí),花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時(shí),黃昏之后。今年元宵夜之時(shí),月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年的佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
《夜夜曲》作者為唐朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
浮云吐明月,流影玉階陰。
千里雖共照,安知夜夜心。
【譯文】
薄薄的云彩把月亮遮住,又吐了出來;月光流動(dòng)著,在潔凈的階前投下一片陰影。我與你分隔千里,明月照著你我;可是明月又怎么知道我夜夜思戀你的心情。
《訴衷情·清晨簾幕卷輕霜》作者為唐朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠(yuǎn)山長。
思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【譯文】
清晨卷起結(jié)著清霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因?yàn)閮?nèi)心有太多離愁別恨,所以把雙眉涂得像遠(yuǎn)山那么長。
回想那如煙往事,痛惜流逝的年華,更容易使人感傷。想唱歌又?jǐn)咳?,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最令人痛斷肝腸。
《蝶戀花·庭院深深深幾許》作者為唐朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
【譯文】
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計(jì)數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見章臺(tái)路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時(shí)近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。
《瑯琊溪》作者為宋代文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
空山雪消溪水漲,游客渡溪橫古槎。
不知溪源來遠(yuǎn)近,但見流出山中花。
【譯文】
寂寥的空曠深山中,山頂?shù)姆e雪融化,漸漸匯成小溪, 不斷上漲。游客們有的在溪水中悠閑的泛舟,有的在一旁漫步于橫跨著溪水的簡易木橋到達(dá)彼岸。 不知道這溪水的源頭(在哪里),離這是遠(yuǎn)是近,只看見那山中的落花從水上流出。
《晚泊岳陽》作者為宋代文學(xué)家歐陽修。其全文如下:
臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹。
正見空江明月來,云水蒼茫失江路。
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。
一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。
【譯文】
日暮鐘聲,“城里”應(yīng)是燈火輝煌,美麗無比,而自己卻漂泊城下,閑臥舟中。只見一輪皓月,懸于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮灑下清輝,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。這歌聲引起多少思緒,其中感情體味不盡,只感覺輕舟短楫,疾去如飛。
《宿云夢館》作者為宋代詩人、文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
北雁來時(shí)歲欲昏,私書歸夢杳難分。
井桐葉落池荷盡,一夜西窗雨不聞。
【翻譯】
北來的鴻雁預(yù)示著歲暮時(shí)節(jié)到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢里回家神情恍惚難分真假。夢醒后推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢境之中,竟充耳不聞。
《采桑子·殘霞夕照西湖好》作者為宋代詩人、文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
殘霞夕照西湖好?;▔]蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。
西南月上浮云散,軒檻涼生,蓮芰香清,水面風(fēng)來酒面醒。
【翻譯】
西湖風(fēng)光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風(fēng)習(xí)習(xí),帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風(fēng),吹醒了游人的酒意。
《戲答元珍》作者為宋代詩人、文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。
殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。
夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。
曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。
【翻譯】
我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,不然已是二月這山城怎么還看不見春花?殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對(duì)故鄉(xiāng)的思念,帶著病進(jìn)入新的一年面對(duì)有感而發(fā)。我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。
《采桑子·群芳過后西湖好》出自《宋詞三百首》。其古詩全文如下:
群芳過后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛,垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細(xì)雨中。
【翻譯】
雖說是百花凋落,暮春時(shí)節(jié)的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯(cuò),在和風(fēng)中飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。
游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐?;氐骄邮?,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從蒙蒙細(xì)雨中歸來,這才拉起了簾子。
《訴衷情·眉意》出自《宋詞三百首》。其古詩全文如下:
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作、遠(yuǎn)山長。
思往事,惜流芳,易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【翻譯】
清晨起來,將簾幕卷起,看見滿地清霜。天氣太冷,你用熱氣呵著纖手,試著描畫梅花妝。都因離別的幽恨,所以你故意把雙眉畫成山的式樣,淺淡而又細(xì)長。
思念往事,痛惜流逝的年華,更是令人感傷。想要唱歌卻先收起微笑,想要微笑卻又愁上眉頭,這真是最令人斷腸的事情。
《蝶戀花·幾日行云何處去》出自《宋詞三百首》。其古詩全文如下:
幾日行云何處去?忘了歸來,不道春將暮。百草千花寒食路,香車系在誰家樹。
淚眼倚樓頻獨(dú)語,雙燕來時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢里無尋處。
【翻譯】
我那如天上行云般來去的愛人呀,近日你飄游到了哪里?你竟忘了歸來,沒想到春天即將過去。一年一度的寒食節(jié)又到了,游人雙雙走在百草千花的踏青路,你把香車寶馬系在誰家的樹上了?剩我一人多么孤獨(dú)。
噙著淚眼倚憑在高樓,對(duì)天上雙飛的燕喃喃自語:燕子呀燕子,你來自何處?在飛來的路上,可曾遇見我的愛人否?春愁如到處亂飛的柳絮,撩得我心亂動(dòng);即使在幽幽夢中,也無法尋找到我的愛人在何處。
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》出自《宋詞三百首》。其古詩全文如下:
把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東,總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同。
【翻譯】
端起酒杯向東方祈禱,請(qǐng)你再留些時(shí)日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時(shí)將和誰相從。
《青玉案·一年春事都來幾》出自《宋詞三百首》。其古詩全文如下:
一年春事都來幾,早過了、三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個(gè)人憔悴。
買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李。不枉東風(fēng)吹客淚。相思難表,夢魂無據(jù),惟有歸來是。
【翻譯】
一年的春光算來能占幾分?到如今早過了三分之二。綠葉蔥翠紅花嬌艷都是樂事。可是在綠楊婆娑的庭院中,在暖風(fēng)吹動(dòng)的簾幕下,卻有個(gè)人憂心忡忡面容憔悴。
就算是天天在長安買花載酒,又哪能比得上在故鄉(xiāng)山里觀賞桃李?不要怪春風(fēng)吹落異鄉(xiāng)人的眼淚,相思之情難以表白,夢魂也飄忽無依,只有回到家鄉(xiāng)才稱心如
更多信息請(qǐng)查看古今當(dāng)代詩人