出處《左傳·昭公二十一年》
濮曰:“《軍志》有之,先人有奪人之心,后人有待其哀。”
釋義“先聲奪人”這則成語(yǔ)就是從《軍志》里的話(huà)轉(zhuǎn)化而來(lái)的,表示 先造成聲勢(shì),以破壞敵人的士氣。
故事 宋國(guó)的司馬華費(fèi)逐,有三個(gè)兒子:華驅(qū)、華多僚和華 登。華多僚得國(guó)君宋元公的信任,就經(jīng)常在元公面前說(shuō)兩個(gè)弟兄的 壞活。華登被迫逃亡到國(guó)外后,他又在元公面前誣陷華驅(qū),說(shuō)他打算 接納逃亡的人。 宋元公經(jīng)不住華多僚的一再挑撥,便派人通知華費(fèi)逐,叫他驅(qū) 逐華驅(qū)。華費(fèi)逐知道這件事是華多僚干的,恨不得殺了他,但又只得 執(zhí)行元公的命令,準(zhǔn)備叫華驅(qū)去打獵,然后打發(fā)他走。 華驅(qū)了解到這是華多僚干的壞事,本想殺了他,但又伯父親傷 心,決定逃亡。 臨行時(shí),華驅(qū)打算與父親告別。不料,在朝廷上遇見(jiàn)了華多僚。 他一時(shí)性起,就與侍從殺死了華多僚,并召集逃亡的人一起反叛宋 國(guó)。元公請(qǐng)齊國(guó)的烏枝鳴幫助守衛(wèi)城池。 這年冬天,逃亡在外的華登帶領(lǐng)了吳國(guó)的一支軍隊(duì),前來(lái)支持 華驅(qū)攻打宋國(guó)。眼看華登的隊(duì)伍快要來(lái)到,有位名叫淄的大夫?qū)?枝鳴說(shuō): “兵書(shū)《軍志》上有這樣的話(huà):先向敵人進(jìn)攻可以摧毀敵人的土 氣;后向敵人進(jìn)攻要等待他們士氣衰竭。何不乘華登的軍隊(duì)很疲勞 和還沒(méi)有安定而進(jìn)攻?如果敵人已經(jīng)來(lái)到而且穩(wěn)住,他們的人就多 了,到那時(shí)我們就后悔不及了。” 烏枝鳴聽(tīng)從了濮的建議。結(jié)果,宋國(guó)和齊國(guó)的聯(lián)軍擊敗了吳軍, 俘虜了兩個(gè)將領(lǐng)。但是,華登率領(lǐng)余部又擊敗了宋軍。宋元公想逃, 淄攔住他說(shuō): “我是小人,可以為君王戰(zhàn)死,但不能護(hù)送你逃跑。請(qǐng)君王等待 一下。” 淄說(shuō)完這話(huà),一面巡行,一面向軍士們喊道: “是國(guó)君的戰(zhàn)士,就揮舞旗幟:”軍士們按照他的話(huà)揮舞旗幟。宋 元公也壯著膽下城巡視,對(duì)軍士們說(shuō):“國(guó)家敗亡,國(guó)君死去,這是大 家的恥辱,不僅是我一個(gè)人的罪過(guò),大家拼死打吧!”烏枝鳴命軍士 們用劍與叛軍拼博。齊軍和宋軍一起攻打華登,華登支持不住,節(jié)節(jié) 敗退。淄沖到前面刺死華登,將他的頭砍下、裹在戰(zhàn)袍里,一邊奔跑 一邊喊道: “我殺了華登了!我殺了華登了!”