Ask & Learn聞問切英語口語: Double negative
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1303 次 日期:2014-07-07 18:03:10
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“Ask & Learn聞問切英語口語: Double negative”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Ask Learn聞問切英語口語:Double negative

讀者 Michael Chan 問:"I do not have any fear" 和 "I do not have no fear" 有什么分別?

從今天的規(guī)范英語來看,第一句是正確的說法,而第二句是犯上文法上所謂的 double negative(雙重否定),即用兩個否定的詞組(第二句的 not 和 no)來表達一個否定的意思。因為負(fù)負(fù)得正,"I do not have no fear" 就可能會引起誤會,讓人理解為 "I have fear"。但要注意,今天有一些地方和群組還是會使用 double negative 來表達否定的意思。

另外,有些表面看來是 double negative 的結(jié)構(gòu)卻不可以上面所說的負(fù)負(fù)得正而簡化為肯定的句子。例如:兒子的功課表現(xiàn)一直屬于中上,爸爸鼓勵他說:

I am not unhappy with your work, but I think you can do much better.

這里的 not unhappy 可翻譯為「不是不高興」,但并不等同「高興」,因為所謂 not unhappy,是一個有所保留的說法,意思是不完全高興,跟happy 還是有分別的。

Have you got any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:Ask & Learn聞問切英語口語: Double negative
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)