年代:漢
作者:漢無(wú)名氏
詩(shī)詞全文:
回車(chē)駕言邁,
悠悠涉長(zhǎng)道。
四顧何茫茫,
東風(fēng)搖百草。
所遇無(wú)故物,
焉得不速老。
盛衰各有時(shí),
立身苦不早。
人生非金石,
豈能長(zhǎng)壽考?
奄忽隨物化,
榮名以為寶。
古詩(shī)十九首解讀:
出自《古詩(shī)十九首》之十一。
駕言邁:猶言駕而行。
茫茫:草木廣盛貌。
焉得:怎能。以上四句是說(shuō)茫茫綠原都是新草代替了衰草。一路所見(jiàn)種種事物也都是新的代替了舊的,和自己所記得的不一樣了,一切變化是這樣地快,人又怎能是例外呢?
立身:指立德立功立言等各種事業(yè)的建樹(shù)。
苦:患。以上二句是說(shuō)各物的榮盛時(shí)期都有一定,過(guò)時(shí)就衰了。人生的盛年也是有限的,所以立身必須及時(shí),否則徒遺悔恨。
物化:死亡。末二句是說(shuō)人的形體很快地就化為異物,只有榮名可以傳到身后,所以是可寶貴的。
簡(jiǎn)析:
這一篇是自警自勵(lì)的詩(shī)。詩(shī)人久客還鄉(xiāng),一路看到種種事物今昔不同,由新故盛衰的變化想到人生短暫,又想到正因?yàn)槿松叹驮摷皶r(shí)努力,建功立業(yè),謀取不朽的榮名。
此詩(shī)含義為何,佳處為何,要理解正確,關(guān)鍵在于對(duì)篇末“榮名”二字的解詁。
古今注本于榮名有二解。一說(shuō)榮名即美名,又一說(shuō)則謂榮名為榮祿和聲名。由前說(shuō), 結(jié)二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說(shuō),則其意變?yōu)椋喝松喽?,不如早取榮祿聲名,及時(shí)行樂(lè)顯身。二說(shuō)之境界高下,頗有不同。貪按榮各一詞,古籍屢見(jiàn)。如《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》:“且吾聞效小節(jié)者不能行大威,惡小恥者不能立榮名。”《淮南子·修務(wù)訓(xùn)》:“死有遺業(yè),生有榮名。”其均為令譽(yù)美名之義甚明。疑義既釋,則詩(shī)意及結(jié)構(gòu)自明。詩(shī)以景物起興,抒人生感喟?;剀?chē)遠(yuǎn)行,長(zhǎng)路漫漫,回望但見(jiàn)曠野茫茫,陣陣東風(fēng)吹動(dòng)百草。這情景,使行旅無(wú)已,不知稅駕何處的詩(shī)人思緒萬(wàn)千,故以下作句,二句一層,反復(fù)剴陳而轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)入深?!八觥倍溆删叭肭?,是一篇樞紐。因見(jiàn)百草凄凄,遂感冬去春來(lái),往歲的“故物”已觸目盡非,那么新年的自和,又怎能不匆匆向老呢?這是第一層感觸。人生固已如同草木,那么一生又應(yīng)該如何度過(guò)呢?“盛衰各有時(shí),立身苦不早?!薄傲⑸恚省?,應(yīng)上句 “盛衰”觀之,其義甚廣,當(dāng)指生計(jì)、名位、道德、事業(yè),一切卓然自立的憑借而言。詩(shī)人說(shuō),在短促的人生途中,應(yīng)不失時(shí)機(jī)地產(chǎn)身顯榮。這是詩(shī)人的進(jìn)一層思考。但是轉(zhuǎn)而又想:“人和非金石,豈能長(zhǎng)壽考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,不也屬虛妄?這是詩(shī)人的第三層想頭。那么什么才是起初的呢?只有榮名--令譽(yù)美名,當(dāng)人的身軀歸化于自然之時(shí),如果能留下一點(diǎn)美名為人們所懷念,那末也許就不虛此生了吧。終于詩(shī)人從反復(fù)的思考中,得出了這一條參悟。當(dāng)漢末社會(huì)的風(fēng)風(fēng)雨雨,將下層的士子們恣意播弄時(shí),他們都不約而同地對(duì)生命的真諦進(jìn)行思索。有的高唱“何不策高足,先據(jù)要路津,無(wú)為守貧賤,轗軻??嘈痢?(《古詩(shī)十九首·今日良宴會(huì)》),表現(xiàn)出爭(zhēng)競(jìng)?cè)耸赖膴^亢;有的則低吟“服食求神仙,多為民誤。不如馀美酒,被服紈與素”(同上《驅(qū)車(chē)上東門(mén)》),顯示為及時(shí)行樂(lè)的頹唐。而這位愿以榮名為寶的詩(shī)人,則發(fā)而為潔身自好的操修。雖然他同樣擺脫不了為生命之謎而苦惱的世紀(jì)性的煩愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格調(diào)也似乎更高一點(diǎn)。顯然,這是一乎哲理性的雜詩(shī),但讀來(lái)卻非但不覺(jué)枯索,反感到富于情韻。一方面固然因?yàn)樗乃妓髑薪睿匀豢捎H,與后來(lái)玄言詩(shī)之過(guò)度抽象異趣,由四個(gè)層次的思索中,能感到詩(shī)人由抑而揚(yáng),由揚(yáng)又以抑,再抑而再揚(yáng)的感情節(jié)奏變 化。另一方面,也許更重要的是,這位詩(shī)人已開(kāi)始自覺(jué)不自覺(jué)地接觸到了詩(shī)歌之境主于美的道理,在景物的營(yíng)構(gòu),情景的交融上,達(dá)到了前人所未有的新境地。詩(shī)的前四句,歷來(lái)為人們稱道,不妨以之與《詩(shī)經(jīng)》中相近的寫(xiě)法作一比較。彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
這首《黍離》是《詩(shī)經(jīng)》的名篇。如果不囿于先儒附會(huì)的周大夫宗國(guó)之思的教 化說(shuō),不難看出亦為行人所作。以本詩(shī)與之相比,雖然由景物起興而抒內(nèi)心憂苦的機(jī)杼略近,構(gòu)景狀情的筆法則有異?!妒螂x》三用疊詞“離離”、“靡靡”、“搖搖”,以自然的音聲來(lái)傳達(dá)情思,加強(qiáng)氣氛,是《詩(shī)經(jīng)》作為上古詩(shī)歌的典型的樸素而有效的手法。而本詩(shī)則顯得較多匠心的營(yíng)造?!盎剀?chē)駕言邁,悠悠
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全