貧家凈掃地,貧女凈梳頭,景色雖不艷麗,度自是風(fēng)雅。士君子一當(dāng)窮愁寥落,奈何輒自廢馳哉!
【譯文】一個(gè)貧窮的家庭要經(jīng)常把地打掃得干干凈凈,貧家的女子經(jīng)常把頭梳得干干凈凈,擺設(shè)和穿著雖然算不上豪華艷麗,但是卻能保持一種高雅脫俗的氣度。因此君子一旦際遇不佳而處于窮困潦倒的時(shí)候,為什么要萎靡不振自暴自棄呢!
【注解】益工:更努力下功夫。寥落:寂寞不得志。呂溫詩(shī)中有“獨(dú)臥郡齋寥落意,隔簾微雨濕梨花”廢馳:應(yīng)做而不做。王冕《劍歌行》中有“學(xué)書學(xué)劍俱廢馳”。
【評(píng)語(yǔ)】貧與富是身外物,家貧家富都應(yīng)保持精神上的超越,人的氣質(zhì)品性不完全是外界物質(zhì)所能決定的。貧窮人家雖然身居茅屋草舍,但是假如能把屋里屋外打掃得干干凈凈,也會(huì)使精神愉快培養(yǎng)出清雅氣象。一個(gè)人生長(zhǎng)在貧窮人家,所穿的雖都是粗布衣裳,但是如果衣冠整潔儀態(tài)大方,精神充實(shí),舉止有度,自然也能增加高雅氣質(zhì)。可是卻有一些修養(yǎng)不夠的書生,稍不如意就怨天尤人,遇到挫折就垂頭喪氣萎靡不振。如此怨天尤人牢騷滿腹,失去風(fēng)雅,終將一事無(wú)成。
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀